Ваш коллега пишет в четверг:
«Уточни, пожалуйста, сколько мест нужно зарезервировать для мероприятия. Буду благодарен за оперативный ответ»
Как вы поступите?
1. Ответите в тот же день:
«Конечно! Я уточню количество мест у менеджера и вернусь с точной цифрой во вторник»
или
2. Ответите во вторник:
«Привет! Нам нужно 25 мест — менеджер подтвердил».
Разница вроде бы крошечная, но именно такие ситуации часто становятся причиной недопониманий и конфликтов. Одни хотят быть в курсе статуса запроса — чтобы быть уверенными, что о нём не забыли.
Другие предпочитают получать только итог (и не тратить время на лишнюю переписку).
==================
Этот пример — из книги Кристины Роппельт «50 Intercultural Questions».
Это интерактивное издание о кросскультурной коммуникации, где 50 вопросов про повседневные ситуации показывают, насколько по-разному люди воспринимают одни и те же действия: поздравления деловых партнеров с праздниками, обратная связь коллегам, постановка задач подчиненным и многое другое.
И речь не только о разных странах — «другая культура» может быть просто другой компанией, со своими внутренними правилами и привычками общения.
Важнейшая идея: по многим вопросам нет правильного и неправильного ответа. То, что для одного бесспорно, для другого абсолютно неприемлемо. Если понимать эти различия, гораздо проще избежать неловких ситуаций и раздражения из-за того, что кто-то действует «не по нашим правилам».
=================
Например, в нашей ситуации со стульями, если помнить, что собеседник может иначе относиться к подтверждениям, можно просто уточнить ожидания:
«Подтверди, пожалуйста, что получил запрос»
или «Напиши, сколько нужно стульев, как только узнаешь».