ارتباط با ما t.me/L_e_c
لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه
t.me/addlist/3Mu1adNbW55mNmJk
زمان و پول خود را با رفتن به کلاس به هدر ندهید با ما مشاوره کنید و در منزل انگلیسی یاد بگیرید
Информация о канале обновлена 20.11.2025.
ارتباط با ما t.me/L_e_c
لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه
t.me/addlist/3Mu1adNbW55mNmJk
زمان و پول خود را با رفتن به کلاس به هدر ندهید با ما مشاوره کنید و در منزل انگلیسی یاد بگیرید
اصطلاحی که برای توصیف "تصمیمگیری سریع یا ناگهانی، بدون توقف برای فکر کردن عمیق" استفاده میشود:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"Off the cuff"
ترجمه تحتاللفظی:
"از روی سرآستین" (Cuff به معنای سرآستین پیراهن است)
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "فیالبداهه"، "بدون آمادگی قبلی"، "ناگهانی" یا "ارتجالی" است.
* توضیح: این عبارت به زمانی برمیگردد که سخنرانان یا بازیگران، یادداشتهای خود را روی سرآستین پیراهنشان مینوشتند تا بتوانند بدون اعلام قبلی، سخنرانی کنند. امروزه برای توصیف هر اقدام یا اظهارنظری که بدون طرحریزی قبلی انجام شود، استفاده میشود.
مثال در جمله:
* English: "The CEO’s answer to the tough question was completely off the cuff; he didn't seem prepared for it."
* فارسی: "پاسخ مدیر عامل به آن سوال سخت کاملاً فیالبداهه بود؛ به نظر نمیرسید برای آن آماده شده باشد."
اصطلاحی که برای توصیف "سود بردن از یک وضعیت آشفته، بحرانی یا درگیری دیگران" استفاده میشود:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"To fish in troubled waters"
ترجمه تحتاللفظی:
"ماهیگیری در آبهای متلاطم/آشفته"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "سعی در کسب سود، مزیت یا منافع شخصی از یک وضعیت آشفته، دشوار یا درگیری بین افراد دیگر" است.
* توضیح: این عبارت حس فرصتطلبی را منتقل میکند. در آبهای آشفته، ماهیها سردرگم هستند و گرفتن آنها آسانتر است؛ به همین ترتیب، در شرایط بحرانی، سوء استفاده یا کسب منافع سادهتر میشود.
مثال در جمله:
* English: "While the two companies were fighting over the contract, the smaller rival tried to fish in troubled waters and steal the client."
* فارسی: "در حالی که دو شرکت بر سر قرارداد با هم میجنگیدند، رقیب کوچکتر سعی کرد از آب گلآلود ماهی بگیرد (از وضعیت آشفته سوء استفاده کند) و مشتری را بدزدد."
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه
Has a close person ever failed you?
While cuddling with her husband in bed, Ida placed a board full of nails under the covers. Then, she told Adam that she had to go to work and rushed to the office. When she came back home in the evening, she noticed that their maid was limping and rubbing her back. “So you’re my husband’s mistress!”, Ida exclaimed in anger. Alerted by the commotion, Adam approached his wife. He denied having a lover. And when the maid wanted to tell Ida what really had happened, Adam discreetly pointed at her file with immigration documents.
Scared of being deported, the maid took the blame. She said she tried to steal Ida’s husband. But he was loyal and refused her advances.
۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس
اصطلاحی که دقیقاً به معنای "با یک عمل، به دو هدف رسیدن" است، یکی از معروفترین اصطلاحات انگلیسی است:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"To kill two birds with one stone"
ترجمه تحتاللفظی:
"دو پرنده را با یک سنگ کشتن"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "با انجام یک کار یا یک اقدام واحد، به دو مقصود یا هدف مختلف رسیدن" است.
* توضیح: این عبارت نشاندهنده کارایی و صرفهجویی در زمان و تلاش است، زیرا نتیجه یک عمل، به طور همزمان دو مشکل را حل میکند یا دو نتیجه مثبت به بار میآورد.
مثال در جمله:
* English: "I walked to the grocery store instead of driving, so I killed two birds with one stone: I got the shopping done and got some exercise."
* فارسی: "به جای رانندگی، پیاده به فروشگاه رفتم، بنابراین با یک تیر دو نشان زدم (با یک عمل دو هدف را محقق کردم): هم خریدها را انجام دادم و هم کمی ورزش کردم."
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس
Владелец канала не предоставил расширенную статистику, но Вы можете сделать ему запрос на ее получение.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Подтвердите, что вы не робот
Вы выполнили несколько запросов, и прежде чем продолжить, мы ходим убелиться в том, что они не автоматизированные.
Наш сайт использует cookie-файлы, чтобы сделать сервисы быстрее и удобнее.
Продолжая им пользоваться, вы принимаете условия
Пользовательского соглашения
и соглашаетесь со сбором cookie-файлов.
Подробности про обработку данных — в нашей
Политике обработки персональных данных.