Русский язык — слишком сложный
Часто пишу заметки про какие-то компании/бренды — и каждый раз встаю перед сложным выбором. Разберём на конкретном примере.
1. Эпл — это компания. Значит, о ней можно писать в женском роде. Типа: Эпл обновила приложение.
2. Но любая компания — это группа людей во множественном числе. Ужасно сформулировал, но вы поняли. Значит, можно написать: Эпл обновили приложение. Так ведь?
3. А ещё это бренд. Тогда допустимо употребить вариант: Эпл обновил приложение.
4. А ещё это руководство, управление и прочие слова в среднем роде. Открывается четвёртый варик: Эпл обновило приложение.
Просто жесть. Возможно, по каким-то там неизвестным мне правилам есть только одна правильная формулировка, но кажется, что подходят все.
Русский язык — слишком сложный. С другой стороны, он очень вариативный и адаптируемый. Для тех, кто учит, это настоящая пытка. А для носителей — возможность использовать его, как душе угодно, и создавать свой собственный стиль. Наверное.