Информация о канале обновлена 05.10.2025.
Информация о канале обновлена 05.10.2025.
#осеннее_ночное_радио готовится к равноденствию с Оноре д'Амбрюи и его арией Le doux silence de nos bois. Она, конечно, о весне, но какая разница, можно напевать или насвистывать, когда будете завтра гулять по этим самым лесам в приятной тишине.
Джеймс Риз и Брэндон Экер на лютне.
про Набокова и, как водится, Шекспира.
Как правило, попытки сдвинуть барокко в сторону других стилей, спеть неакадемическим голосом, вызывают у меня тихое раздражение: испортили хар-ррошую вещь.
Но эту обыкновенно-красивую в оперном исполнении арию из "Прозерпины" Люлли перевод на другой музыкальный язык превращает в нечто совсем новое. Хрупкое, очень человеческое.
О милая моя свобода, как ты была хороша. Должна ли я утратить тебя навеки? Душа моя поражена болью, любовью и страхом.
У Люлли это четвёртый акт, Прозерпина уходит в мир теней и прощается с девичеством. Но мир устроен так, что она с тех пор лишь возвращается домой дважды в год, то к матери, то к Аиду/Плутону. Как раз сейчас она вновь становится той богиней, к которой взывал, глядя на Луну, бедный Луций:
...натиск злых духов смиряешь и над подземными темницами властвуешь, по различным рощам бродишь, разные поклонения принимая; о Прозерпина, женственным сиянием своим каждый дом освещающая, влажными лучами питающая весёлые посевы и, когда скрывается солнце, неверный свет свой нам проливающая; как бы ты ни именовалась, каким бы обрядом, в каком бы обличии ни надлежало чтить тебя, — в крайних моих невзгодах ныне приди мне на помощь, судьбу шаткую поддержи, прекрати жестокие беды, пошли мне отдохновение и покой; достаточно было страданий, достаточно было скитаний.
Sit satis laborum, sit satis periculorum.
Жан-Батист Люлли, Ma chère liberté, Рита Мария и Филипе Рапозо, #осеннее_ночное_радио
— На мне костюм династии Тан, — старательно выговаривает по-русски китайская танцовщица. Прикладывает руку к вышитому поясу. — Это цветок, называется "пион", очень красивый. Значит развитие общества и экономики.
Я вздрагиваю, потом до меня доходит: благоденствие и процветание.
Контекст, выбор лексики, азы нашего ремесла.
В 1981 году Томас Килрой написал вариацию на чеховскую "Чайку", перенеся действие в Ирландию конца XIX века. Тригорина (которого у Килроя зовут мистером Эстоном) играл Алан Рикман, это роль, переписанная им от руки.
Если вдруг вам нужна была сто двадцать первая причина обожать Алана Рикмана, светлая ему память.
Рост подписчиков
Публикации
Просмотры
Средний охват + ERR%
Владелец канала не предоставил расширенную статистику, но Вы можете сделать ему запрос на ее получение.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.