Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность.
Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф.
Сотрудничество: @LehaMSK
Информация о канале обновлена 18.08.2025.
Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность.
Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф.
Сотрудничество: @LehaMSK
Слово «аванс». Давно появившееся в языке и такое приятное для нашего уха. Но знаете ли вы, что у этого слова целых 11 значений, зафиксированных в «Историческом словаре галлицизмов русского языка»?
Что случилось?
В современном русском языке «аванс» — это либо сумма, выданная заранее, либо действие, совершаемое в обмен на обещание будущей награды. Однако если заглянуть в XVIII век, мы увидим, что заимствованный из немецкого глагол «авансировать» означал именно «продвигаться вперед». Тот же смысл сохранился и в родственных ему французском (avance) и английском (advance) словах. Связь между «движением вперед» и «деньгами вперед» кажется неочевидной, но она, безусловно, есть.
Давайте всё же заглянем в «Исторический словарь галлицизмов русского языка», что посмотреть на значения этого слова:
Дипломатический ход — неофициальное предложение, намекающее на сближение сторон.
Опережение — действие, опережающее что-то.
Продвижение, прогресс — движение вперед в прямом смысле.
Обещание будущего — то, что дано заранее и требует подтверждения.
Предоплата — деньги, товары или продукты в счет будущих расчетов.
Неожиданная удача — приятный подарок судьбы.
Финансовый термин — дополнительная прибыль или курс сверх ставки.
Часы — направление вращения стрелки для ускорения хода.
Морской термин — путь, пройденный судном за оборот винта.
Артиллерийский двигатель — устаревшее значение в военной сфере.
Если отбросить сугубо технические значения, становится ясно: «аванс» всегда подразумевает действие «на опережение» — что-то, что происходит заблаговременно, предвосхищая будущее.
О зубах, положенных на полку
Фразеологизм «положить зубы на полку» обозначает крайнюю нужду и голод. Но хотелось бы понять, почему зубы обязательно нужно вытаскивать на полку. Версий несколько.
Версия бытовая.
Наиболее распространённая версия связана с крестьянским бытом XIX века. В крестьянских избах существовала так называемая хлебная полка — специальная дощечка под потолком, где хранились запасы хлеба и других продуктов. В голодные времена полка пустела, и крестьянам, в буквальном смысле, нечего было жевать: зубы «отдыхали» на полке вместе с отсутствующей едой. Отсюда и выражение: если нечего есть, то и зубы приходится положить на полку — они без работы.
Версия этимологическая.
Слово «полка» в старославянском и русском языке имело второе значение — «место бездействия, покоя». В этом смысле положить что-либо на полку — значит отложить в сторону, перестать пользоваться. По мнению некоторых лингвистов, фраза могла сложиться из этого значения: зубы «отправляются в бездействие» из-за отсутствия пищи.
В целом, версии схожи: людям нечего есть, поэтому и зубы у них отдыхают.
Глаголы «равнять» и «ровнять» — настоящие паронимы: звучат похоже, а вот смыслы у них разные. Выбор между А и О зависит именно от значения слова в конкретном предложении.
Когда пишем -РАВН-? Когда речь о одинаковости или сравнении:
«Равнять» что-то по длине, ширине, высоте — сделать одинаковым.
«Уравнять в правах» — сделать равными.
«Несравнимый» — невозможно сравнить, то есть сопоставить, сделать одинаковым.
Примеры:
Учитель попросил равнять столбики цифр в тетради.
Судья решил уравнять шансы команд.
Когда пишем -РОВН-? Когда говорим о гладкости или прямоте:
«Ровнять» землю, поверхность, бороду — делать гладкой, прямой.
«Выровнять дыхание», «ровнять цвет стен» — добиться однородности, стабильности.
Примеры:
Перед посадкой моркови нужно ровнять грядки.
Парикмахер аккуратно подровнял кончики волос.
Двойная мотивация.
Иногда встречаются слова, где оба значения вроде бы подходят, и оба корня выглядят уместно. Например, «выровнять» — это и сделать одинаковым, и сделать гладким. Как же быть?
В 2018 году Орфографическая комиссия РАН предложила чёткое правило:
— Равнять, равняться, подравнять(ся), равнение — употребляем, когда речь о людях или их построении (военные, спортсмены, учащиеся).
— Ровнять, подровнять — используем для неодушевлённых предметов (мебель, грядки, волосы и т.д.).
Главное правило: если речь идёт о равенстве или сравнении — выбираем -РАВН-. Если о гладкости, прямоте или однородности — пишем -РОВН-. А если не уверены, попробуйте заменить слово синонимом: если подходит «одинаковый» — пишите А, если «гладкий» или «прямой» — выбирайте О.
Владелец канала не предоставил расширенную статистику, но Вы можете сделать ему запрос на ее получение.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Подтвердите, что вы не робот
Вы выполнили несколько запросов, и прежде чем продолжить, мы ходим убелиться в том, что они не автоматизированные.