Selamaleyküm hoşgeldiniz bizim Kanal'a 😊
| Bizim Kanal'a 🇹🇷Türk dılını öğrenmek için geldiniz değilmı? İnşallah bizimle türkçeyi hızlı ve kolay öğreneceksiniz. |
Admin @Turktili_admin
Информация о канале обновлена 17.11.2025.
Selamaleyküm hoşgeldiniz bizim Kanal'a 😊
| Bizim Kanal'a 🇹🇷Türk dılını öğrenmek için geldiniz değilmı? İnşallah bizimle türkçeyi hızlı ve kolay öğreneceksiniz. |
Admin @Turktili_admin
Tasavvur (hayal) va ta’rif (tanımlama) yordamida biror narsaning holati yoki ko‘rinishi haqida gapirishingiz mumkin. Bu so‘zlar yordamida narsaning ko‘rinishini yoki xususiyatlarini tasvirlash mumkin.
Misollar:
U juda uzun va qalin sochlarga ega. – O çok uzun ve kalın saçlara sahip.
Men tasavvur qildim, lekin bu haqiqatga aylanmaydi. – Hayal ettim ama bu gerçek olmayacak.
Bu go‘zal shaharda yashashni tasavvur qildim. – Bu güzel şehirde yaşamayı hayal ettim.
Ularning uyi juda qulay va keng. – Onların evi çok rahat ve geniş.
O‘sha joy juda o‘zgacha va sehrli. – O yer çok farklı ve büyülü.
Bu meva juda shirin va mazali. – Bu meyve çok tatlı ve lezzetli.
Men ertaga dam olish kunimni tasavvur qildim. – Yarın tatilimi hayal ettim.
Bu filmni tomosha qilganimda, juda xursand bo‘ldim. – Bu filmi izlediğimde çok mutlu oldum.
131. "Biror narsaning qiymatini ifodalash" (Bir Şeyin Değerini İfade Etmek)
Qiymatni ifodalashda "qimmat", "arzon", "bepul" kabi so‘zlar ishlatiladi. Ushbu so‘zlar yordamida biror narsaning narxini yoki qadrini ta’riflash mumkin.
Misollar:
Bu telefon juda qimmat. – Bu telefon çok pahalı.
Bu kitob arzon va o‘qish uchun juda yaxshi. – Bu kitap ucuz ve okumak için çok iyi.
Ularning uyida bepul internet bor. – Onların evinde ücretsiz internet var.
Bu restoran juda qimmat, lekin ovqat juda mazali. – Bu restoran çok pahalı, ama yemekler çok lezzetli.
Kitoblar arzon va foydali. – Kitaplar ucuz ve faydalıdır.
Biz ularni bepul taklif qildik. – Onlara ücretsiz bir teklif sunduk.
Bu sovg‘a juda qimmat. – Bu hediye çok pahalı.
Men arzon narxda yangi kiyimlar sotib oldim. – Ucuz fiyata yeni kıyafetler aldım.
132. "Biror ishni amalga oshirish" (Bir Şeyi Gerçekleştirmek)
Ishni amalga oshirishda "qilmoq", "bajarish", "yakunlash" kabi so‘zlar ishlatiladi. Bu fe’llar yordamida turli vazifalarni qanday amalga oshirishni ko‘rsata olasiz.
Misollar:
Men bu ishni tugatish uchun ko‘p mehnat qildim. – Bu işi bitirmek için çok çalıştım.
U o‘quvchi sifatida ko‘p yaxshi ishlar qildi. – O, öğrenci olarak çok iyi işler yaptı.
Biz barcha vazifalarni muvaffaqiyatli bajarishga harakat qilmoqdamiz. – Tüm görevleri başarıyla yerine getirmeye çalışıyoruz.
Men bu vazifani tezda bajarishim kerak. – Bu görevi hemen yapmam gerekiyor.
Biz bu ishni nihoyat tugatdik. – Bu işi nihayet tamamladık.
O‘sha paytda, biz barcha savollarga javob berdik. – O zaman, tüm sorulara cevap verdik.
Ular barcha darslarni yakunlashdi. – Onlar tüm dersleri bitirdiler.
U kelgusi hafta o‘qishni tugatadi. – Gelecek hafta okumayı bitirecek.
👉 @Turk_til
Sayohat ✈️
• Bu tren nereye gidiyor?– Bu poyezd qayerga ketmoqda?
• Otobüs ne zaman kalkıyor? – Avtobus qachon jo‘naydi?
• Uçak kaçta? – Samolyot soat nechada?
• Bir bilet alabilir miyim? – Bitta chipta olsam bo‘ladimi?
• Bavulum nerede? – Chamadonim qayerda?
• Hangi terminaldeyiz? – Qaysi terminaldamiz?
• Ne zaman varıyoruz? – Qachon yetib boramiz?
• Tren bileti ne kadar? – Poyezd chipasi qancha?
• Kaç saat sürecek? – Qancha vaqt davom etadi?
• Bagajımı alabilir miyim? – Bagajimni olsam bo‘ladimi?
• Rezervasyon yaptınız mı? – Rezervatsiya qilganmisiz?
• Bu tren doğrudan gidiyor mu? – Bu poyezd to‘g‘ridan-to‘g‘ri
ketyaptimi?
• Uçağa kaçta binmeliyim? – Samolyotga necha soatda
chiqishim kerak?
• Vize almanız gerekiyor mu? – Visa olishingiz kerakmi?
• Hangi otelde kalacaksınız? – Qaysi mehmonxonada turasiz?
• Yolculuk nasıl geçiyor? – Safar qanday ketyapti?
• Bavul kayıp mı oldu? – Chamadon yo‘qoldimi?
• Trende tuvalet var mı? – Poyezdda hojatxona bormi?
👉 @Turk_Til
#Şarkı
Ahmet kaya - Hanı benim gençliğim
👉 @Turk_til
Harakat qilish yoki faoliyatni ifodalash uchun "harakat qilmoq" (hareket etmek) so‘zi ishlatiladi.
Misollar:
Men ertalab sportga harakat qilaman. – Sabahları spora hareket ederim.
Biz yangi loyihani boshlashga harakat qilmoqdamiz. – Yeni projeyi başlatmaya çalışıyoruz.
Ular tezda harakat qilishdi. – Onlar hemen hareket ettiler.
Biz ilgari harakat qilishni rejalashtirdik. – Daha önce hareket etmeyi planladık.
Men ishni boshlash uchun harakat qilaman. – İşe başlamak için hareket edeceğim.
Ular barcha muammolarni hal qilishga harakat qilmoqdalar. – Onlar tüm sorunları çözmeye çalışıyorlar.
Bizni harakat qilishga undashdi. – Bizi harekete geçirmeye teşvik etti.
Bu sohada ko‘proq harakat qilish kerak. – Bu alanda daha fazla hareket etmemiz gerekiyor.
99. "Shartli Gaplar" (Koşul Cümleleri)
Shartli gaplarda "agar" (eğer) va "bo‘lsa" (ise) kabi so‘zlar ishlatiladi. Bu gaplar biror shartni va natijani bildiradi.
Misollar:
Agar men vaqt topsam, kutubxonaga boraman. – Eğer zaman bulursam, kütüphaneye giderim.
Agar siz bugun kelsangiz, men sizni kutaman. – Eğer bugün gelirseniz, sizi bekleyeceğim.
Men agar u bilan gaplashsam, yaxshiroq tushunaman. – Ben eğer onunla konuşursam, daha iyi anlarım.
Agar u yaxshi tayyorlansa, muvaffaqiyatga erishadi. – Eğer iyi hazırlanırsa, başarıya ulaşır.
Agar u tezda ishlasa, ishni tugatishi mumkin. – Eğer hızlı çalışırsa, işi bitirebilir.
Agar bugun yomg‘ir yog‘sa, tashqariga chiqmaymiz. – Eğer bugün yağmur yağarsa, dışarı çıkmayacağız.
Men agar sizni yordamsiz ko‘rsam, yordam beraman. – Ben eğer sizi yalnız görürsem, yardım ederim.
Agar sizda vaqt bo‘lsa, kafe ichida uchrashamiz. – Eğer zamanınız varsa, kafede buluşuruz.
100. "Yordam va Ehtiyoj" (Yardım ve İhtiyaç)
Yordam berish yoki ehtiyojni ifodalashda "yordam bermoq" (yardım etmek) va "ehtiyoj sezmoq" (ihtiyaç duymak) so‘zlari ishlatiladi.
Misollar:
Biz sizga yordam berish uchun tayyormiz. – Size yardım etmeye hazırız.
Men o‘zimga yordam kerakligini his qilaman. – Kendime yardım gerektiğini hissediyorum.
Sizga yordam berish uchun biz boramiz. – Size yardımcı olmak için biz geliyoruz.
Men yordamsiz bu ishni amalga oshirolmayman. – Yardımsız bu işi başaramam.
Ular yordam so‘rashdi. – Onlar yardım istediler.
U sizdan yordam olishni xohlaydi. – O, sizden yardım almak istiyor.
Ularning hozirda yordamga ehtiyoji bor. – Onların şu anda yardıma ihtiyacı var.
Yordamga ehtiyoj bo‘lsa, bizni chaqiring. – Yardıma ihtiyacınız olursa, bizi arayın.
👉 @Turk_Til
Turk tilida eng ko‘p ishlatiladigan so‘zlar va ularning o‘zbek tilidagi tarjimalari.1. Evet - Ha
2. Hayır - Yo‘q
3. Lütfen - Iltimos
4. Teşekkür ederim - Rahmat
5. Merhaba - Salom
6. Günaydın - Xayrli tong
7. İyi - Yaxshi
8. Kötü - Yomon
9. Nasılsınız? - Qalaysiz? (Rasmiy)
10. Nasılsın? - Qalaysan? (Norasmiy)
11. Bilmiyorum - Bilmadim
12. Anladım - Tushundim
13. Evet, lütfen - Ha, iltimos
14. Hayır, teşekkür ederim - Yo‘q, rahmat
15. Ne? - Nima?
16. Nerede? - Qayerda?
17. Kim? - Kim?
18. Ne zaman? - Qachon?
19. Hangi? - Qaysi?
20. Çok - Ko‘p
21. Az - Kam
22. Biraz - Bir oz
23. Burası - Bu yer
24. Orası - O‘sha joy
25. Hadi - Keting (chiquvchi tarzda) yoki Kelgin (yordam so‘rash)
26. Beni takip et - Meni kuzat
27. Bütün - Barcha
28. Bazı - Ba'zi
29. Zaman - Vaqt
30. İçeride - Ichkarida
👉 @Turk_Til
Hamma qidirgan kitob
A1 daraja
👉 @Turk_Til
Владелец канала не предоставил расширенную статистику, но Вы можете сделать ему запрос на ее получение.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Также Вы можете воспользоваться расширенным поиском и отфильтровать результаты по каналам, которые предоставили расширенную статистику.
Подтвердите, что вы не робот
Вы выполнили несколько запросов, и прежде чем продолжить, мы ходим убелиться в том, что они не автоматизированные.
Наш сайт использует cookie-файлы, чтобы сделать сервисы быстрее и удобнее.
Продолжая им пользоваться, вы принимаете условия
Пользовательского соглашения
и соглашаетесь со сбором cookie-файлов.
Подробности про обработку данных — в нашей
Политике обработки персональных данных.