Сегодня всё чаще обращаюсь к сопоставлению языков. И вот разглядел интересную анаграмму от слова «рай». В английском – paradise = parasite (паразит). Анаграмма, как вы понимаете, весьма изящный приём, когда изменение порядка букв в слове создаёт новое слово. И часто с бесовским подтекстом. Santa – satan, God (Бог) – dog (собака). Это совсем не шалость, не случайность, а операция лингвистического гнозиса. Так вот, алхимики английской мовы проговариваются тем самым об очень важной вещи. Если тебе нарисовать ложный образ рая, ты будешь безотказно кормить паразитов-художников.
Для иллюстрации возьмём известную систему, где рай обещает своим подписчикам вечный сексуальный драйв, спаривание без устали, трапезы без меры, синьку без похмелья, и ещё возможность порезвиться с детьми, в качестве "невинного" удовольствия. Теперь… если внушить, что вход в такой мир лежит через акт убийства и самоуничтожения, ты будешь даже не против пожертвовать настоящим ради миража. А значит, ты – донор, а paradise – паразит. Точнее, те, кто впечатал в твоё сознание образ рая, как приманку для низших инстинктов. В итоге, паразит съедает и твою жизнь, и жизни других, обещая в награду за убийство вечный оргазм.